FAQ

With the motto “We translate for your health,” Medikal Tercüme Ofisi provides services to hospitals and healthcare institutions, health tourism companies, dental clinics, and all healthcare professionals who require medical translation.

Delivery time depends on factors such as the target language, word count, and document type. For an estimated delivery schedule, you can contact our team of expert medical translators.

We primarily provide services in English, Arabic, and French, as well as in Balkan and European languages.

Yes. All our translators are sworn translators. Your documents will be delivered with the sworn translator’s seal and signature when sworn medical translation is required.

Yes. Since all our translators are sworn translators, we can provide notarized medical translations upon request. Your documents will be prepared and submitted for notary approval.

A sworn translation is a document translated, signed, and sealed by a sworn translator.
A notarized translation is a sworn translation that is additionally certified by a notary. The type you need depends on the institution where you will submit your document — some accept sworn translations only, while others require notarized ones.

Yes. Completed translations can be delivered by same-day courier within Istanbul or sent via express shipping to other cities.

Our team includes both medical doctors and graduates of Translation & Interpreting programs specialized in medical translation. All translators join our team only after successfully passing an exam to prove their medical translation expertise.

We translate all medical documents, including anamnesis reports, radiology reports, pathology reports, discharge summaries (epikriz), chemotherapy protocols, and more.
For pharmaceutical companies, we also translate patient education materials, case reports, quality-of-life questionnaires, package inserts, R&D reports, and regulatory submissions.

Yes. We offer both written and verbal translation services for foreign patients visiting Turkey.

  • We translate all medical documents required by healthcare institutions.

  • We provide interpreting services for patients during medical consultations or surgeries.

Yes. Ethics Committees (for organ transplants) require sworn translators. Our sworn translators have assisted in hundreds of organ transplant approvals, helping patients access life-saving procedures.

Yes. We provide medical website localization services. We have translated websites for hospitals, clinics, and dental practices. For more details, please contact us.

The e-Verification Portal is a secure digital system developed by Medikal Tercüme Ofisi that allows you to verify your translated documents using a QR code and a verification code.

Yes. Under the Turkish Electronic Signature Law No. 5070, a secure e-signature has the same legal effect as a wet signature.

If the QR code does not work, please contact the representative who assisted you initially.

This warning is usually due to software settings or outdated certificate lists. We recommend verifying your document through BTK-approved İmzager software or our e-Verification Portal.

All clients who receive our service can verify their documents using the QR code and personal verification code provided to them.

Yes. The system is fully KVKK-compliant. Only essential and legally safe summary details are shared for verification purposes, keeping your personal information secure.

You can fill out the translation request form to have your documents reviewed by our team and get a free quote.